Wir haben den Kondorsee erreicht. Hier ankern viele kleinere Boote.
Man sieht auch Menschen etwas entfernt vom Ufer. Nicht weit weg
müsste eine größere Siedlung liegen.
Und natürlich einige archäologische Ausgrabungsstätten. Naja, wir wollen nicht
buddeln, sondern nur ein wenig ausruhen und rasten. Also erst mal an Land gehen.
So ganz friedlich scheint es hier aber nicht zuzugehen.
Einige von uns sind noch auf den Booten. Aber sie sehen wie wir anderen,
dass hier starke Militärpräsenz herrscht. Da wird ein Mann mit Gewehren
bedroht und heftig mit Worten attakiert. anscheinend versteht er die Fragen
nicht, denn seine Antwort ist immer die gleiche.
Sie kommt sehr genuschelt:
»Grummel, grummel.«
Ich weiß auch nicht, was sie von dem Burschen wollen.
Und jetzt wollen sie das gleiche von mir!
Der Anführer dreht ich nach mir um und herrscht mich vorwurfsvoll an.
Wenn er wenigstens in einer Sprache reden würde, die ich kapiere.
Was soll ich da bloß antworten? Am besten, ich sage erst mal gar nichts,
bis Eddy Henry herbeischafft, der ja übersetzen kann.
Die anderen Militärpolizisten richten sich auf uns aus und hindern jeden an
einer Bewegung. Mist, so kann Henry nicht an Land. Und der arme bedrohte
Kerl von vorhin verkrümelt sich rasch zwischen Buschwerk. Weg ist er.
Wir werden alle mit in Anschlag gehaltenen Gewehren in Schach gehalten.
Und ausgerechnet ich soll rede und Antwort stehen.
Der Anführer traktiert mich mit Fragen und Vorwürfen.
»Admita que você é um ladrão de tesouro!«
(Gib zu, dass ihr Grabräuber seid)
Was soll ich da antworten? Ich sage erst mal gar nichts, was den Mann
aber immer wütender macht.
Es wird laut und heftig. Der Mann brüllt mich jetzt an. Ich wünschte,
Henry könnte mir sagen, dass er uns für Schatzräuber hält. So weiß
ich einfach nicht, was er will. Er wirkt bedrohlich.
Und das ruft Kiki auf den Plan, das eilig angelaufen kommt und in
geladenen Gewehren keine Gefahr erkennen kann.
»Kiki!«, ruft es empört, weil es mich bedroht sieht. »Kiki!«
»O que você é um macaco?«, will der Mann verduzt wissen.
(Was bist du denn für ein Affe?)
»Kiki«, kommt die lakonische Antwort.
»Você é bonito.«
(Du bist ja niedlich)
»Kiki.«
Anscheinend verstehen sich die beiden, denn sie geben sich nun die Hand,
was symbolisch auch so etwas wie einen Friedensschluss mit uns allen einschließt.
Wir sind jetzt von jedem Verdacht befreit.
»Bem-vindo à Laguna de las Momias«, grüßt der Boss noch, ehe er seinen Leuten
zuwinkt und sie alle ihrer Wege gehen, um andere Touristen zu belästigen.
(Willkommen am Kondorsee)
Wir beschließen, einen Tag hier zu rasten, ehe wir unsere
beschwerliche Reise wieder aufnehmen.